Mar 18, 2022
如果你睇到呢個response,喺度做少少解畫:
如果你將「Je t’aime, un peu, beaucoup, passionnément…」掉落Google translate,得出嘅結果係噉嘅:
「I love you、a little、a lot、passionately……」(英文)
「我愛你、一點點、很多點、熱情……」(怪雞中文)
呢串法文源自一首法國民謠,係用嚟俾人一邊搣花瓣一邊諗住自己嘅心上人:「我有少少鍾意你」、「我好鍾意你」、「我非常熱切地鍾意你」……
至於點解要咁造作用法文書名,係因為我搵咗好耐、好耐、好很耐,都搵唔到英譯本同繁體中文譯本Orz。